Boek
Nederlands
De eerste literaire vertaling van een van de klassieke werken uit de 19e eeuw Winnetou (1893) is veel meer dan zo maar een Indianen- of avonturenboek. Het is een zorgvuldig opgezet en gestileerd relaas van de wederwaardigheden van een jonge landopmeter in het Wilde Westen van Amerika en zijn relatie tot een talentvolle, edele Indiaan, ruim 150 jaar geleden. Eerstgenoemde blijkt een grote aanleg t
Titel
Winnetou : reisverhaal
Auteur
Karl May
Vertaler
José Rijnaarts Elly Schippers
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Duits
Oorspr. titel
Winnetou I
Uitgever
Utrecht: Uitgeverij IJzer, © 2021
452 p.
ISBN
9789086842100 (hardback)

Besprekingen

Een indianenverhaal

Winnetou van Karl May wordt opnieuw vertaald, maar is dat ooit zo succesvolle verhaal van cowboys en indianen in het Wilde Westen dat nog wel waard?

Wat hadden Einstein en Hitler gemeen? Weinig, behalve hun liefde voor Karl May (1842-1912). 'Mijn hele adolescentie stond in het teken van May en in de wanhopige uren van mijn latere leven zocht ik hem graag weer op', zei Einstein over zijn idool. Hitler schreef in Mein Kampf dat Mays boeken hem hadden overweldigd en hij noteerde 'een opvallende neergang' in zijn schoolresultaten als gevolg van zijn nieuwe passie.

Een humanistische jood en een nazi, bien étonnés de se trouver ensemble? Of toch niet, want ook de rest van de wereld leefde intens mee met de avonturenromans van May. Een eeuw lang was hij de meest gelezen Duitse schrijver. 200 miljoen verkochte boeken, daar kan alleen Harry Potter tegenop.

Karl May had geen tovenaarsleerling nodig om hem naar de roem te katapulteren. Hij had een échte held, nobel, stijlvol en sexy, een indiaan met ravenzwarte lokken, fluwelen ogen en de moed van een leeuw. Zie hem rijden op zijn mustang met zijn haar i…Lees verder

Verrassende en integere nieuwe vertaling van Winnetou

Voor wie, zoals ik, de avonturen van het Apache-opperhoofd Winnetou en zijn Europese vriend Old Shatterhand kende uit de weinig pretentieuze Karl May-pocketreeks van uitgeverij Het Spectrum, is het zojuist in een nieuwe vertaling verschenen eerste deel van de trilogie van Winnetou (1893) een verrassing. In deze fraai gebonden en van leeslint voorziene uitgave, compleet met voorwoord, inleiding en nawoord, is er alles aan gedaan om in literair én moreel opzicht zo integer mogelijk om te gaan met het beroemdste werk van de Duitse veelschrijver (de Karl May-reeks kende vijftig delen). We lezen - in zowel de commentaren als de roman - hoezeer May begaan was met het lot van Amerika's oorspronkelijke bewoners en zich afzette tegen de uitwassen van het kolonialisme. In zijn veroordeling van de systematische uitroeiing van de bizon betoont hij zich zelfs een ecostrijder avant la lettre. Het door de Duitse ik-figuur Old Shatterhand verwoorde verhaal is zeker niet vrij van Europees su…Lees verder

Over Karl May

Carl Friedrich May (Ernstthal, 25 februari 1842 – Radebeul, 30 maart 1912), meestal Karl May genoemd, was een Duitse schrijver, die wereldwijd bekend is geworden door zijn vele avonturenromans over Winnetou en Old Shatterhand in het Wilde Westen en in mindere mate de verhalen van Kara Ben Nemsi en Hadji Halef Omar in Noord-Afrika en het Midden-Oosten.

Levensloop

May werd geboren in Hohenstein-Ernstthal, als vijfde kind van de wever Heinrich May en zijn echtgenote Wilhelmina Weise. Kort na zijn geboorte werd hij blind door vitaminegebrek. Negen van de dertien andere kinderen in het gezin stierven op jeugdige leeftijd. Gedurende zijn blinde kinderjaren vertelde zijn grootmoeder hem veel sprookjes, waardoor zijn fantasie zich ontwikkelde. Op vier- of vijfjarige leeftijd werden hem na medisch onderzoek de juiste voedingsmiddelen (vitamine A & D) toegediend, waarna hij kon zien.

Op 29 september 1856 begon hij een…Lees verder op Wikipedia