Boek
Nederlands
‘Vuurtorenberichten’, het eerste boek van Jazmina Barrera dat in Nederlandse vertaling verschijnt, is te lezen als een reeks essays, een reisverslag langs vuurtorens op verschillende continenten, maar ook als een autobiografische roman van een jonge schrijfster op zoek naar een thema. ‘Vuurtorenberichten’ gaat over literatuur, kunst, films en, uiteraard, over vuurtorens. Maar het gaat ook over
Onderwerp
Vuurtorens
Titel
Vuurtorenberichten
Auteur
Jazmina Barrera 1988-
Vertaler
Joep Harmsen Merijn Verhulst
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Spaans
Oorspr. titel
Cuaderno de faros
Uitgever
Amsterdam: Karaat, 2021
141 p. : ill.
ISBN
9789079770496 (paperback)

Besprekingen

Een vuurtoren willen worden

De Mexicaanse Jazmina Barrera houdt van vuurtorens en schrijft daar erudiet en spitsvondig over.

Vuurtorens staan aan de rand van de bewoonde wereld en kijken uit over de onherbergzame leegte van zee of oceaan. Ze spreken tot de verbeelding. Vaak bevinden ze zich op afgelegen plekken. En ooit, niet zo lang geleden, werden ze bemand door vuurtorenwachters, die een kleurrijk bestaan leidden: avontuurlijk, vrij, eenzaam.

Jazmina Barrera (Mexico, 1988) schreef een onderhoudend en spitsvondig boek over vuurtorens. Ze bezoekt er een stuk of zes. En hoewel ze behoort tot een generatie die veel en ver reist, lijkt ze meer talent te hebben voor met haar neus in de boeken zitten. Want vooral ook leest ze over dit onderwerp alles wat los en vast zit. Dat zijn met name Engelstalige auteurs: Woolf (de roman Naar de vuurtoren), Stevenson (De man van Schateiland en Dr. Jekyll en Mr. Hyde had een vader en een opa die als ingenieurs de techniek van de vuurtorens verder hielpen), Joyce (natuurlijk zit er in Ulysses ook een vuurtoren) en Walter Scott: die liet een dagboek na van een inspe…Lees verder